!!!ВНИМАНИЕ!!!
Присутствует ненормативная лексика!!!

Сцена #1. Инт: Поезд на City 17.
G-man: Чувак, вейк ап. Райс энд шайн.
Freeman: Спать не мешай, да?
G-man: Нам надо поговорить.
Freeman: Последний раз, когда мы говорили, меня торкнуло нипадецки. Я ваще не помню ничего.
G-man: Поезд тоже не помнишь?
Freeman: Нет.
G-man: Ты знаешь, нужный человек, оказавшийся не в том месте, может...
Freeman: Я знаю, что он может. Вот Морфеус со своими таблетками - чувак без бэ правильный, но как
он оказался в Black Mesa... Натворил... Приход... До сих пор глюки мучают.
G-man: Лады, поговорим на последнем уровне, перед титрами.

Мужик_из_поезда #1: Смотри на очкарика. Фигасе его торкает. Вроде сам с собой говорит.
Мужик_из_поезда #2: Ты сценарий читал, дятел? Он мессия и спасёт нас. Не смей гнать на него.
Мужик_из_поезда #1: Оке. Не трогаем его.
Режиссёр: Не старайтесь, вас всё равно вырежут при монтаже.
Мужик_из_поезда #1: Ну вот опять!
Мужик_из_поезда #2: Говорила мне мама - иди в строители!
Режиссёр: Неудачники, убейте себя.

Сцена #2 Инт: Вокзал.
Фримен берёт бутылку, и кидает в сидящего за столиком мужика.
Сидящий_за_столиком_мужик: Отвали.
Фримен берёт газету, и кидает в сидящего за столиком мужика.
Сидящий_за_столиком_мужик: Отвали.
Фримен берёт ящик, и кидает в сидящего за столиком мужика.
Сидящий_за_столиком_мужик: Отвали.
Фримен берёт арматуру, и кидает в сидящего за столиком мужика.
Сидящий_за_столиком_мужик: Отвали.
Фримен берёт стул, и кидает в сидящего за столиком мужика.
Сидящий_за_столиком_мужик: Харе выпендриваться! Ты чего, Хавока никогда не видел? Все нормальные люди уже в CS:Source настрадались этой хернёй с бочками. Иди лучше делом займись. С кирпичиками
ещё наиграешься.

Сцена #3 Инт: Дворик в спальном районе Москвы.
Freeman: Барни! Дайте две, какими судьбами?
Барни: Следуй за мной.

Сцена #4 Инт: Запертая кабинка охраны.
Барни [снимает маску]: Как ты узнал меня? Я был в маске.
Freeman: Твой мундир из Blue Shift. Именной бейджик.
Барни: ТВОЮ МАТЬ!
Freeman: Не волнуйся, они тупые, не раскусят.
Барни: Ты прав. Я уже долго работаю под прикрытием. Нам нечего опасаться.
Резкий стук в дверь
-Откройте, полиция!
Барни: ТВОЮ МАТЬ!
Барни: Что вам надо?
Голос_из-за_двери: Нам нужно попасть внутрь!
Барни: Тут никого нет!
Голос_из-за_двери: И кто же тогда это говорит?
Барни: Говорит Москва. Сейчас полдень. Вы слушаете радио Маяк....
Барни: Фримен, иди в эту дверь, нас раскусили.
Freeman *в сторону*: Руки отрывать сценаристам.

%Реклама новой линейки ATI Radeon%

Сцена #5 Инт: Дом.
Декорации сменяются. Фримен бегает по дому, пока его не загоняют и не забивают дубинками до полужизни.

Сцена #6 Инт: Дом.
Эликс: Гордон, я спасла тебя.
Freeman *с надеждой в голосе*: Сейчас я тебя поцелую и по нам побегут титры?
Эликс: Ещё чего. Это тебе не мыло мексиканское. Нам предстоит длинный путь, и я помогу тебе.
Freeman *в сторону*: Гейб, твою мать, ты опять наштампуешь аддонов, как пить дать. Я уже вижу
перед собой один.
Гейб Ньюэлл: А что вы хотели? Всем кушать хочется!
Режиссёр: Не отвлекаемся.
Freeman *вздыхая*: Слив засчитан.

Сцена #7 Инт: Секретная лаборатория профессора Кляйнера.
Кляйнер пытается поймать хэдкраба.
Кляйнер: Ну давай, смотри какая аппетитная белая голова! Ты ведь хочешь её, шалунишка?
Эликс: Старик, секи сюда, кого я притащила.
Кляйнер: OMFG! Дайте две! ГОРДОН ФРИМЕН!
Freeman: Бугага. Дед, классно сохранился. Хоть бы текстуры с первой части перерисовали, фи.
Режиссёр: Фримен, будешь рыпаться, сделаем фильм от первого лица, как игру, а твоё имя в титрах
уберём в Special Thanks.
Freeman: Умолкаю ***.
Кляйнер: Фримен, возьми свой мегакостюм.
Freeman [одевает костюм]: Хоть бы музыку с первой части переписали, фи.
Режиссёр: Фримен, бу...
Freeman: Умолкаю ***.
Барни: А вот и я! Гордон, пора телепортироваться. Мы изобрели новый способ покинуть город -
телепорт. Надеюсь, что в этот раз всё пройдёт успешно, а не как в тот раз с кошкой.
Эликс: КОШКОЙ?
Барни: Ну да, *****-с вышла. Внутренности до сих пор ищут.
Freeman: ТЕЛЕПОРТ???? У меня плохое предчувствие...
Джордж Лукас: Не смей использовать мои фразы, засужу ***!
Freeman: Умолкаю ***.
Джордж Лукас: Ну тогда let the force be with you, Luke.
Гейб Ньюэлл: Катись колбаской со своим судом, бородач новозеландский, нам бы с Vivendi
разобраться. Выпей Йоду... в смысле йаду.

Сцена #8 Инт: Секретная лаборатория профессора Кляйнера.
Фримен стоит в телепорте, готовый к перемещению.
Freeman: Млин, у меня смутное предчувствие, что это уже было. Телепорт, щаз стопудово что-нибудь
глюканёт, и я отправлюсь в космические ебеня орудовать монтировкой.
Ломар [вылезая из вентиляции]: Не ждал, да?
Сценарист: Ну эээ, ну да. Мы столкнулись в дверях с посыльным, у которого был сценарий первой
части. Листы перемешались. А как я отличу где что? Везде сбоящие телепорты, хэдкрабы!
Режиссёр: Как можно запутаться в двух с половиной листах шестнадцатым кеглем ариала? Ничего,
разберёмся по ходу. Ломар, прыгай в телепорт.
Ломар: Скуби-дуби-дуууу! [прыгает в телепорт]
Freeman: Вааау, опять приход. Ну Морфей, ну мужик. Везёт им там, в матриксе, каждый день небось
синие таблетки жрут... Фтычно.
Далее куча спецэффектов, приправленных надписью powered by ATI technologies.
Гейб Ньюэлл: Industrial Light and Magick обосрутся!
Джон Кармак: Ну ничего, дойдёт до нас дело...
Гейб Ньюэлл: Иди фонарик к шотгану приклеивай. Скотч не одолжить, гений непризнанный?
Джон Кармак [оглядывает мутным взором дестрой на съёмочной площадке]: И эти люди называют себя
профессионалами...
Даг Ломбарди: Сейчас я кого-то пропиарю!
Джон Кармак: Удаляюсь.

Сцена #9. Инт: Улица, окна секретной лаборатории Кляйнера.
Freeman: Фух, хоть не на Зен отправили. И на том спасибо.
Барни: Фримен, держи свою монтировку, ты потерял её.
Freeman *ощупывая штаны*: Опять в кармане дырка чтоли?
Костюмер: Я не причём!
Барни кидает монтровкой в голову Гордону.
Барни: Банджо гальяно! Хэдшот!
Гордон запускает монтировкой в Барни
Freeman: Банджо гальяно! Бумеранг!
Барни: Я те всеку.

Сцена #10. Инт: Мутный малополигональный коридор а-ля Half-Life 1.
Несколько вражин избивают полудохлого мужика. Рядом причитает женщина.
Женщина: Нет, пожалуйста, не бейте его.
Вражина #1 *бьёт мужика*: Херакс!
Вражина #2 *бьёт мужика*: Херакс!
Вражина #3 *бьёт мужика*: Херакс!
Вражина #4 *бьёт мужика*: Херакс!
...
Вражина #51 *бьёт оставшийся мясной фарш*: Херакс!
Freeman: Тададааам! Сейчас я вам покажу, сукины дети!
Вражина #4: Ты мегалол, камрад, на Hard'e с монтировкой, а у нас пистолеты. Надеюсь ты успел засейвиться?
Freeman *в воздух, с глубоким чувством собственного достоинтсва*: Тильда! sv_cheats 1! god! Съели, корявые?
Консоль *покорно*: Godmode ON
Freeman *победно*: AI_DISABLE 1!
Консоль *покорно*: (ващеписец) Ai disabled...
Враги {Хором}: ТВОЮ МАТЬ!
Голос_за_кадром: ЧИИИТЕР!
Женщина: Ты спас меня! Ты герой ниибаццо! Будь моей жен... тьфу, ***.

Сцена #11. Инт: Динамично меняющиеся декорации.
Гордон вихрем проносится по уровню, сметая врагов. Видно ему не дают покоя лавры геймера, прошедшего первую часть за час.

Сцена #12. Инт: Тоннель какой-то... ХЗ короче.
Очередная порция солдафонов выпрыгивает из укрытий
Freeman *нажимая R*: МЯЯЯЯЯЯССССССССССОООООООООООО!!!!
Завязывается беспорядочная стрельба. Кровь летит во все стороны. Камера отъезжает назад. На общем плане явно виден работник, обильно поливающий всё вокруг кетчупом, имитирующим кровь.
Голос_за_кадром: Спонсор трансляции - кетчуп Балтимор! 150 лет на рынке! Мы сделаем вам остро!
Джордж Лукас *патетично, оглядывая баталию*: Вот так и рождаются Саги!
Вдалеке слышатся раскаты гомерического хохота Спилберга...
Ходорковский: Ну выпустите меня, а?

Сцена #13. Не будет её. Ибо суеверен я.

Сцена #14. Инт: То же мутное непоймичто.
Пулемётчик: Тебе крышка!
Freeman *прикрываясь маленькой баночкой*: А я в домике!
Пулемётчик выдаёт очередь по Фримену. Пули не причиняют последнему никаких повреждений.
Пулемётчик: WTF?
Freeman: Звиняй, баг движка, это не ко мне.
Программеры Valve {Хором}: А мы чо? Мы не чо. Это всё хавок.
Ведущий программер *Выдаёт стандартный_ответ_программера Ѓ3661*: При бета-тестировании никаких проблем обнаружено не было. Это не к нам. На лицо аппаратная несовместимость. Обратитесь в службу поддержки.
Суппорт [выпивает много йада]: пффффффф.
Режиссёр: Это не баг, это фича. Продолжаем.
Пулемётчик: Херасе расклады.
Джон Кармак: И эти люди называют себя профессионалами...
Гейб Ньюэлл: Джон Кармак - (цензура).
Джон Кармак: Гейб Ньюэлл - (цензура).
(цензура): Джон Кармак - Гейб Ньюэлл.

Сцена #15. Инт: То же мутное непоймичто.
Фримен разглядывает корпус Волги.
Freeman: Эт чего за писофшЫт? Я это использовать должен?
Подходит. Тыкает 'E'. Пытается попрыгать и оттащить.
Режиссёр: А мне почём знать? Я тебе не Нестор-летописец. Похоже на что-то доисторическое.
Эксперт: Это русский "мерс".
Фримен делает страшные глаза.
Freeman: Надеюсь мне не придётся на этом кататься?
Режиссёр: Посмотрим на твоё поведение.
Даг Ломбарди: Кого пропиарить?
Кармак в страхе прикидывается ветошью и пытается не отсвечивать.
Freeman: А чего это у неё колёса квадратные?
Эксперт: Детализацию смени, ламер недоделанный.